舒婷 Shu Ting (1952 - )

   
   
   
   
   

黄昏

Abenddämmerung

   
   
我说我听见背后有轻轻的足声 Ich sagte, ich höre sanfte Schritte hinter mir
你说是微风吻着我走过的小径 Du sagtest, das sei der leichte Wind, er küsse den Pfad, auf dem ich gegangen sei
我说星星象礼花一样缤纷 Ich sagte, die Sterne seien so bunt und turbulent wie ein festliches Feuerwerk
你说是我的睫毛沾满了花粉 Du sagtest, das sei der Blütenstaub auf meinen Wimpern
我说小稚菊都闭上了昏昏欲睡的眼睛 Ich sagte, die jungen Chrysanthemen hätten alle ihre schläfrigen Augen geschlossen
你说夜来香又开放了层层迭迭的心 Du sagtest, dem Veilchen sei Blatt um Blatt das Herz aufgeblüht
我说这是一个生机勃勃的暮春 Ich sagte, dieser Frühlingsabend vibriere mit Leben
你说这是一个诱人沉醉的黄昏 Du sagtest, diese Abenddämmerung beneble die Sinne