Frauenlyrik
aus China
黄昏 |
Abenddämmerung |
我说我听见背后有轻轻的足声 | Ich sagte, ich höre sanfte Schritte hinter mir |
你说是微风吻着我走过的小径 | Du sagtest, das sei der leichte Wind, er küsse den Pfad, auf dem ich gegangen sei |
我说星星象礼花一样缤纷 | Ich sagte, die Sterne seien so bunt und turbulent wie ein festliches Feuerwerk |
你说是我的睫毛沾满了花粉 | Du sagtest, das sei der Blütenstaub auf meinen Wimpern |
我说小稚菊都闭上了昏昏欲睡的眼睛 | Ich sagte, die jungen Chrysanthemen hätten alle ihre schläfrigen Augen geschlossen |
你说夜来香又开放了层层迭迭的心 | Du sagtest, dem Veilchen sei Blatt um Blatt das Herz aufgeblüht |
我说这是一个生机勃勃的暮春 | Ich sagte, dieser Frühlingsabend vibriere mit Leben |
你说这是一个诱人沉醉的黄昏 | Du sagtest, diese Abenddämmerung beneble die Sinne |